Seconda Prova Maturità 2019: la versione di greco

I maturandi iscritti al liceo classico si stanno cimentando in una seconda prova in cui devono affrontare entrambe le materie caratterizzanti la loro scuola: il latino e il greco. Con questa seconda prova avrete l’opportunità di dimostrare la vostra preparazione, la vostra dimistichezza con le lingue classiche e mettere in atto tutto lo studio fatto durante il vostro percorso scolastico. Quando tutto questo sarà finito vi rimarrà solo un piacevole ricordi di questi giorni di ansia e sotto pressione; alla fine chiuderete un capitolo della vostra vita e sarete pronti ad aprirne subito un altro ancora più entusiasmante. Intanto però, noi vi diamo una mano… Non mollate e controllate qui sotto la traduzione della versione di latino tratta dalle Historiae di Tacito.

Octavo decimo kalendas Februarias sacrificanti pro aede Apollinis Galbae haruspex Umbricius tristia exta et instantis insidias ac domesticum hostem praedicit, audiente Othone (nam proximus adstiterat) idque ut laetum e contrario et suis cogitationibus prosperum interpretante. Nec multo post libertus Onomastus nuntiat expectari eum ab architecto et redemptoribus, quae significatio coeuntium iam militum et paratae coniurationis convenerat. Otho, causam digressus requirentibus, cum emi sibi praedia vetustate suspecta eoque prius exploranda finxisset, innixus liberto per Tiberianam domum in Velabrum, inde ad miliarium aureum sub aedem Saturni pergit. Ibi tres et viginti speculatores consalutatum imperatorem ac paucitate salutantium trepidum et sellae festinanter impositum strictis mucronibus rapiunt; totidem ferme milites in itinere adgregantur, alii conscientia, plerique miraculo, pars clamore et gladiis, pars silentio, animum ex eventu sumpturi.

Traduzione:

Il quindici gennaio Galba stava sacrificando davanti al tempio di Apollo: l’aruspice Umbricio gli dichiara che le viscere davano segni sinistri, predicendo insidie incombenti e un nemico in casa. Lo sente Otone, che gli stava vicino, e vuole interpretarlo, rovesciandone il senso, di buon augurio per sé e propizio ai suoi disegni. Passano pochi momenti e il liberto Onomasto gli annuncia che l’architetto e i costruttori lo aspettavano: questa la frase convenuta per indicare che i soldati si stavano radunando e che la congiura era pronta a scattare. Al suo allontanarsi, qualcuno gliene chiese motivo e lui diede loro a intendere di essere in trattative per una vecchia casa di campagna, il cui stato di solidità andava prima verificato; poi, appoggiandosi al braccio del liberto, si avvia attraverso i palazzi di Tiberio, verso il Velabro e di là punta al miliare aureo nel foro, sotto il tempio di Saturno. Qui lo salutano imperatore ventitré guardie del corpo: Otone era preoccupato dell’esiguo numero dei presenti, ma essi lo fanno salire in fretta su una lettiga e, spade in pugno, lo portano via. Lungo il percorso si accoda un altro numero di soldati di analoga consistenza: alcuni perché complici, ma i più per la stranezza della scena, chi gridando e a spada levata, chi in silenzio e aspettando coraggio dall’evolversi della situazione.

Per approfondire:

Seguiteci e non perdetevi: Seconda Prova 2019, come affrontarla? Consigli e trucchi!

 Versione greco seconda prova maturità: chi è l’autore

Non vogliamo dilungarci troppo in chiacchiere e ribadirvi quanto accaduto quest’anno con la riforma che ha colpito gli esami di maturità, vogliamo, però, ricordare agli studenti del liceo classico che quest’anno saranno sottoposti ad una seconda prova mista. Da decenni coloro che intendono conseguire la maturità classica affrontano una versione di latino o una versione di greco, discipline caratterizzanti di questo corso di studi. Da quest’anno il MIUR ha cambiato le carte in tavola e per la seconda prova del classico ci sono diversi cambiamenti. In genere negli anni passati vigeva la regola dell’alternanza, ma quest’anno la prova sarà incentrata su entrambe le materie. Gli studenti dovranno svolgere una versione di latino e cimentarsi in un testo in greco già tradotto. Non possiamo conoscere in anteprima chi sarà l’autore della vostra versione di greco, ma potete prendere i vostri libri e fare un veloce ripasso di quelli studiati durante l’anno.

Leggi anche:

Seconda prova maturità classica: come prepararsi per la versione

Non potete farvi trovare impreparati, per le prove scritte c’è un ultimo grande sforzo da fare ed è quello di tradurre un testo da una lingua classica all’italiano. Avete fatto versioni per tutto l’anno, non sarà difficile farne un’altra che, tuttavia, ha un peso maggiore delle altre perché sarà l’ultima, quella che contribuirà alla vostra votazione finale e che peserà, insieme alle altre prove, sul voto complessivo. Gli autori sono tanti ma voi potete ancora fare qualcosa, fate un veloce ripasso di quanto fatto durante quest’anno scolastico, ripetete autori e regole grammaticali. Non temete, la vostra sarà una versione eccellente.

Leggi anche: Seconda Prova Maturità 2019: cosa e come ripassare