VERSIONE GRECO MATURITÀ 2019: TUTTO SULLA TRACCIA

Se frequenti il liceo classico allora alla seconda prova della Maturità 2019 ti toccherà la traduzione di una versione di greco o latino nella prima parte del compito, mentre nella seconda parte dovrai rispondere a 3 quesiti. La prova, come avete capito, è cambiata, quindi anche se greco è uscito l’anno scorso non è detto che non venga riproposto quest’anno, anche perché è possibile che la traccia verta su entrambe le discipline. Sapremo tutto con l’annuncio delle materie a fine gennaio, ma intanto è bene studiare sia latino che greco. In questo articolo ci concentreremo sulla traduzione di greco. La seconda prova maturità 2019 del liceo classico ti spaventa? Ti aiutiamo noi con la traduzione di una versione di greco.


SECONDA PROVA MATURITÀ GRECO: LA TRACCIA

La seconda prova maturità 2019 per il liceo classico sarà una traduzione di una versione di greco o latino nella prima parte e lo svolgimento di 3 quesiti nella seconda parte. Se ci saranno entrambe le discipline, nella seconda parte ci sarà un testo nella lingua che non è stata scelta per la versione con accanto la traduzione in italiano e i 3 quesiti su entrambi i testi. La traccia della prima parte conterrà il titolo della versione, una breve introduzione, il testo in lingua e chiaramente l’autore da cui il brano è stato tratto. In più, ci saranno spezzoni in italiano che aiuteranno a comprendere meglio il significato del testo. Leggere il titolo e l’introduzione è fondamentale, in quanto ciò permette di inquadrare il contesto del brano e fare una traduzione coerente e di senso logico. Gli studenti avranno 6 ore a disposizione per terminare la traduzione e svolgere i quesiti.

MATURITÀ 2019, VERSIONE DI GRECO: COME PREPARARSI

Cari maturandi del liceo classico, anche se ancora non conoscete la materia della seconda prova, dovete comunque allenarvi in entrambe le materie! Potrebbe capitare una versione semplice, difficile, di un autore che avete già tradotto, un brano di un’opera che non conoscete… Non importa! Se studiate e vi allenate con costanza, riuscirete a fare un ottimo lavoro. Ecco qualche consiglio nel caso in cui uscisse greco:

  • Ripassate la grammatica: nulla è scontato, dunque una ripassatina, soprattutto dei verbi, non guasta!
  • Ripassate bene la letteratura: se conoscete le opere, vi sarà più semplice comprendere e tradurre bene il testo
  • Allenatevi con i brani di classico: vi aiuterà a conoscere meglio lo stile di ogni autore
  • Fate almeno una versione al giorno: in questo modo memorizzerete vocaboli e sarete più veloci nella traduzione

Da non perdere:

SECONDA PROVA MATURITÀ 2019: COME TRADURRE LA VERSIONE DI GRECO

A questo punto non ci resta che darvi qualche dritta su come tradurre bene l’eventuale versione di greco:

  • leggete attentamente il brano, compresi titolo e introduzione
  • analizzate il brano, individuando per prima cosa i verbi e poi i soggetti
  • fate attenzione, nei periodi complessi ad individuare la principale, poi le coordnate e subordinate
  • cercate tutti i termini sul vocabolario: non si sa mai!
  • controllate i tempi verbali, i casi dei nomi, singolare e plurale
  • revisionate tutto prima di consegnare

Se volete una guida più dettagliata non perdetevi Versione di greco Maturità: come tradurla